TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Raja-raja 7:51

Konteks
7:51 When King Solomon finished constructing the Lord’s temple, he 1  put the holy items that belonged to his father David (the silver, gold, and other articles) in the treasuries of the Lord’s temple.

1 Raja-raja 15:22

Konteks
15:22 King Asa ordered all the men of Judah (no exemptions were granted) to carry away the stones and wood that Baasha had used to build Ramah. 2  King Asa used the materials to build up 3  Geba (in Benjamin) and Mizpah.

1 Raja-raja 18:44

Konteks
18:44 The seventh time the servant 4  said, “Look, a small cloud, the size of the palm of a man’s hand, is rising up from the sea.” Elijah 5  then said, “Go and tell Ahab, ‘Hitch up the chariots and go down, so that the rain won’t overtake you.’” 6 

1 Raja-raja 20:7

Konteks
20:7 The king of Israel summoned all the leaders 7  of the land and said, “Notice how this man is looking for trouble. 8  Indeed, he demanded my wives, sons, silver, and gold, and I did not resist him.”

1 Raja-raja 21:13

Konteks
21:13 The two villains arrived and sat opposite him. Then the villains testified against Naboth right before the people, saying, “Naboth cursed God and the king.” So they dragged him 9  outside the city and stoned him to death. 10 

1 Raja-raja 22:34

Konteks
22:34 Now an archer shot an arrow at random, 11  and it struck the king of Israel between the plates of his armor. The king 12  ordered his charioteer, “Turn around and take me from the battle line, 13  because I’m wounded.”
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[7:51]  1 tn Heb “Solomon.” The proper name has been replaced by the pronoun (“he”) in the translation for stylistic reasons.

[15:22]  2 tn Heb “and King Asa made a proclamation to all Judah, there was no one exempt, and they carried away the stones of Ramah and its wood which Baasha had built.”

[15:22]  3 tn Heb “and King Asa built with them.”

[18:44]  4 tn Heb “he”; the referent (the servant) has been specified in the translation for clarity.

[18:44]  5 tn Heb “he”; the referent (Elijah) has been specified in the translation for clarity.

[18:44]  6 tn Heb “so that the rain won’t restrain you.”

[20:7]  7 tn Heb “elders.”

[20:7]  8 tn Heb “Know and see that this [man] is seeking trouble.”

[21:13]  9 tn Heb “led him.”

[21:13]  10 tn Heb “and they stoned him with stones and he died.”

[22:34]  11 tn Heb “now a man drew a bow in his innocence” (i.e., with no specific target in mind, or at least without realizing his target was the king of Israel).

[22:34]  12 tn Heb “he”; the referent (the king) has been specified in the translation for clarity.

[22:34]  13 tn Heb “camp.”



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA